The controversy over our Lord’s name.
By Pieter Kirstein
I see pridefull arrogant people being used as an instrument in the hand of the enemy to attack other believers who choose to call our Messiah Jesus Christ of Nazareth and these people speak heresy from their head knowledge and not by revelation of the Holy Spirit who’s desire it is to unite the body of Christ.
One of the things that grieves the Father most is when we cause division in His household.
I personally 12 years ago was introduced through an open eye vision by Jesus and Father God to the Holy Spirit while I was battling Beelzebub for 2 years through constant prayer and fasting.
One day during a fast God opened the realm of the spirit in front of me and the Holy Spirit stood before me in person. He calls the WORD OF GOD Jesus Christ in that introduction according to John 15:26 But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he shall testify of Me.
I am not a Hebrew and have known since my childhood days that Christians calls Him Jesus Christ of Nazareth the One born of a virgin so obviously the Holy Spirit named Him according to what God knew I would understand.
People need to stay humble and understand the heart of the Father to stay sensitive as to how most people name His Son. Some call Him Yeshua and others Jesus. There’s no difference. Each time the Lord has done miracles by His ministry through me He had me use the name Jesus Christ of Nazareth. I have witnessed principalities in the realm of the spirit bow their knee numerous times to Jesus the Son of God.
Also I have witnessed multitudes of demons expelled by His name. I have witnessed the LORD Jesus Christ God’s Son supernaturally heal people with multiple personalities. God even had me simply type out a prayer to another person in another country by the name of Jesus Christ and His power and glory came upon them.
Prideful religious people must stop their nonsense
Jesus – English and Afrikaans
Jesu – the Sotho language
uJesu – Yeshua in Zulu
The name corresponds to the Greek spelling Iesous, from which, through the Latin Iesus, comes the English spelling Jesus. The Hebrew spelling Yeshua (ישוע) appears in some later books of the Hebrew Bible.
From the Collins Dictionary
Jesus’ in Other Languages
British English: Jesus /ˈdʒiːzəs/ noun
Jesus or Jesus Christ is the name of the man who Christians believe was the son of God, and whose teachings are the basis of Christianity.
American English: Jesus
Brazilian Portuguese: Jesus
European Spanish: Jesús
European Portuguese: Jesus
Vietnamese: chúa Giê-su
From a good source:
Some people claim that our Lord should not be referred to as “Jesus.” Instead, we should only use the name “Yeshua.” Some even go so far as to say that calling Him “Jesus” is blasphemous. Others go into great detail about how the name “Jesus” is unbiblical because the letter J is a modern invention and there was no letter J in Greek or Hebrew.
Yeshua is the Hebrew name, and its English spelling is “Joshua.” Iesous is the Greek transliteration of the Hebrew name, and its English spelling is “Jesus.” Thus, the names “Joshua” and “Jesus” are essentially the same; both are English pronunciations of the Hebrew and Greek names for our Lord. (For examples of how the two names are interchangeable, see Acts 7:45 and Hebrews 4:8 in the KJV. In both cases, the word Jesus refers to the Old Testament character Joshua.)
Changing the language of a word does not affect the meaning of the word. We call a bound and covered set of pages a “book.” In German, it becomes a buch. In Spanish, it is a libro; in French, a livre. The language changes, but the object itself does not. As Shakespeare said, “That which we call a rose / By any other name would smell as sweet” (Romeo and Juliet, II:i). In the same way, we can refer to Jesus as “Jesus,” “Yeshua,” or “YehSou” (Cantonese) without changing His nature. In any language, His name means “The Lord Is Salvation.”
As for the controversy over the letter J, it is much ado about nothing. It is true that the languages in which the Bible was written had no letter J. But that doesn’t mean the Bible never refers to “Jerusalem.” And it doesn’t mean we cannot use the spelling “Jesus.” If a person speaks and reads English, it is acceptable for him to spell things in an English fashion. Spellings can change even within a language: Americans write “Savior,” while the British write “Saviour.” The addition of a u (or its subtraction, depending on your point of view) has nothing to do with whom we’re talking about. Jesus is the Savior, and He is the Saviour. Jesus and Yeshuah and Iesus are all referring to the same Person.
The Bible nowhere commands us to only speak or write His name in Hebrew or Greek. It never even hints at such an idea. Rather, when the message of the gospel was being proclaimed on the Day of Pentecost, the apostles spoke in the languages of the “Parthians, Medes and Elamites; residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia, Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya near Cyrene” (Acts 2:9–10). In the power of the Holy Spirit, Jesus was made known to every language group in a way they could readily understand. Spelling did not matter.
We refer to Him as “Jesus” because, as English-speaking people, we know of Him through English translations of the Greek New Testament. Scripture does not value one language over another, and it gives no indication that we must resort to Hebrew when addressing the Lord. The command is to “call on the name of the Lord,” with the promise that we “shall be saved” (Acts 2:21; Joel 2:32). Whether we call on Him in English, Korean, Hindi, or Hebrew, the result is the same: the Lord is salvation.